Поставка FCA франко-перевозчик: понятие, обязанности сторон и нюансы

20.11.2015

Zastavka.jpg


Что конкретно означает термин FCA Франко-перевозчик

После поступления коммерческого предложения с условием поставки FCA, нужно понять нюансы подобной доставки – рассмотрим базовые тезисы и принципы. Следует сразу сказать – Инкотермс 2010 представляет собой свод правил и терминов поставки грузов в международном сообществе. Многие соответствующие обозначения от французского диалекта. Поэтому для характеристики конкретного понятия часто применяется приставка франко-.

Часто условия поставки FCA в отечественной практике называются как франко-перевозчик. Также следует отметить наличие английского термина  FreeCarrier – его первые буквы и были взяты для аббревиатуры названия.

Термин франко-перевозчик означает, что продавец выполнит свои обязательства по поставке товара тогда, когда он передаст его перевозчику, которого указал покупатель, в указанном месте. 

Франко – место, в котором переходят все права и риски на товар покупателю. Основной особенностью и принципом данного способа поставки является тот факт, что покупатель в большей степени отвечает за транспортировку груза. А наступать франко-место будет в момент, когда происходит передача товара от поставщика перевозчику.

Поскольку относится данный термин доставки к категории F, это характеризуется в международной практике Инкотермс 2010 как  «затраты считаются неоплаченными со стороны поставщика» и «очистка от ввозных пошлин лежит на покупателе». Франко в большинстве случаев является терминалом основной отправки груза.

Часто в термине франко-перевозчик применяются следующие понятия:

Перевозчик – любые лица, которые по договору перевозки берут на себя выполнение прямых либо посреднических обязательств при автомобильных, железнодорожных, речных, морских перевозок либо посредством комбинации данных видов транспорта.
Если покупатель поручает продавцу передачу товара для лиц, не являющегося «перевозчиком» (в частности, экспедитор), выполнение обязательств продавца по поставке буде признано лишь после того, как товар будет передан под ответственность данного лица.

Транспортный терминал – может быть ж/д терминалом, контейнерным терминалом либо площадкой, товарной станцией, грузовым терминалом либо любым приемным пунктом аналогичного типа.

Контейнер – любое оборудование, которое служит с целью унификации грузов, относясь к любым видам транспорта.

В чем заключаются условия поставки FCA 

Для покупателя с его стороны обеспечивается весомое преимущество. Чтобы обеспечить доставку в рамках Икотермс 2010, на него не действуют ограничения по выбору типа транспорта. У него есть право выбирать в качестве перевозчика любое доверенное лицо либо организацию. Для доставки могут использоваться следующие варианты:

- Железнодорожная доставка.
- Автомобильная доставка.
- Судоходная или другие виды.
- Мультимодальная (объединяя несколько видов транспорта в рамках транспортировки).

Для таких транспортировок в качестве перевозчика могут выступать транспортная/экспедиторская компания, доверенное лицо и терминал. В качестве терминала расцениваться может и грузовой двор ж/д станции, и причал, и торт, также прочие транспортные объекты. Главной особенностью использования данного термина является тот факт, что расходы по погрузке товара на складе продавца будут возлагаться на него.

Если в качестве франко-места выступает не склад поставщика, а другой объект, то расходы для погрузки и выполнения такелажных работ возлагаются на покупателя. На продавца возлагается обязательство по очистке груза от соответствующих экспортных пошлин. После предоставления соответствующей документации о выполнении данного действия и передачи груза перевозчику с сопроводительными бумагами, товар будет признан переданным покупателям. Возлагаться соответствующая ответственность будет на него в сфере деятельности получателя.

В случае, если был замечен после сдачи груза факт повреждения товара либо отсутствия определенных запчастей, продавца данный факт волновать не должен. Ведь уже переданы соответствующие риски на плечи покупателя, и именно он вынужден будет судиться с транспортной компанией, которой  не был обеспечен должный досмотр товара.

Импортные пошлины и прочие расходы, связанные с этим – прерогатива стороны, которая принимает товар. Выполненной поставка со стороны продавца может считаться при условии полной очистки от экспортных пошлин, с документацией факта передачи груза, с перевозчиком во время и месте, указанных договором.

Дополнительная терминология, используемая в FCA

В зависимости от наличия необходимости консолидации груза, действуют некоторые дополнительные термины. Зависеть данные термины будут от конкретного способа доставки. 

С консолидацией (при недостаточности груза для полного заполнения одного либо нескольких транспортных средств):

- FOR —ж/д станция, либо полностью free on rail; 

- FT — терминал, либо free terminal; 

- FFB— причал парома, либо free ferry berth и пр. 

Без консолидации (если достаточно соответствующего груза для полной загрузки одного либо нескольких единиц транспорта):

- FIW —ж/д, либо без аббревиатуры free in wagon; 

- FOT —автомобильный транспорт, либо free on truck; 

- FIB — баржа, либо free into barge и пр.

Какие обязательства возникают у продавца и покупателя

1.На обе стороны возлагаются обязательства по соблюдению правил Икотермс 2010 либо дополнительно прописать прочие требования к ответственности. Положения, указанные договором, имеют главенствующую роль по сравнению с принципами Инкотермс. Следовательно, очень важно указание всех деталей в контракте.

2. Покупателю необходимо получить соответствующую лицензию на импорт. Для продавца действует требование осуществления контроля безопасности в рамках экспортных обязательств. Необходимо сопровождать груз документами, необходимыми для процедуры ввоза покупателем.

3.Возлагаться договоры перевозки и страхования, с сопутствующими затратами по ним, будут в основном на покупателя, если иное не установлено договором.

4. Поставленным поставщиком и принятым покупателем товар будет считаться, если сопровождается необходимыми документами, был полностью очищен от экспортных пошлин, с доставкой во франко-место во время, обозначенное договором. И был передан перевозчику после осуществления проверки.

5. На продавца возлагаются риски за товар до франко-места, на покупателя – после того, как перевозчик примет товар на данном месте вплоть до ввоза и доставки на склад.

6. Производятся извещения в двухстороннем порядке. На покупателя возлагается обязательство сообщения названия перевозчика, периода поставки и метода транспортировки, если иное не установлено договором. Продавец после передачи товара извещает покупателя об этом или об отказе принятии.

Если договором не установлено точное время суток, то после окончания экспортных процедур продавцу необходимо сообщить о прибытии  груза на франко-место. Если договор фиксирует время суток, то обеим сторонам необходимо быть на указанном месте. В случае появления определенных нестыковок, то об этом должно быть сообщено неуспевающей стороной. Чтобы избежать необходимости оплачивать простой перевозчика, должна договором регламентироваться ответственность продавца за стоимость простоя при опоздании на установленное франко-место по своей вине. Оплата расходов на извещение и оформление возлагается на покупателя.

При осуществлении поставки продавцу необходимо наличие заверенных договорных обязательств, извещения о перевозчике от покупателя и экспортной лицензии. Перевозчик после очистки товара от экспортных пошлин получает экспортную декларацию EX-1, коммерческие и транспортные документы. В качестве подтверждения отгрузки может выступать любая форма документа, даже расписка.

8. Обязанности по упаковке, маркировке товара, проверке возлагаются на продавца. Инспектированием должен заниматься перевозчик, или доверенное лицо покупателя. Если требуется инспекция для процедуры экспорта, её оплата будет производиться продавцом. 

Какие есть нюансы для покупателя при поставке FCA

1) Лучше лишний пункт в договоре, чем поврежденный товар. При транспортировке крупногабаритного груза, нестандартных размеров, при наличии выступающих частей, либо он имеет слишком большой тоннаж, предпочтительно франко-место на складе поставщика. Ведь несколько лишних десятков-сотен километров у перевозчика могут обойтись дешевле погрузки и такелажа.

Однако подобная ситуация не лишена и определенных недостатков. Поставщик после передачи товара уже не отвечает за сохранность перевозимого груза. Возлагаются все ответствующие риски на плечи покупателя. 

Следовательно, нужно указать в договоре с перевозчиком дополнительный пункт в отношении этого обстоятельства – о проведении обязательной проверки качества увязки и страховки тросами и ремнями после выполнения погрузки. Чтобы у транспортной компании в случае повреждений груза не было права перекладывать собственную безалаберность на покупателя либо продавца.

Если экспедиторская компания не хочет данный пункт вносить, следует задуматься о её достаточной компетентности.

Если смена перевозчика является невыгодной, рекомендуется отправка доверенного лица к месту погрузки. Однако это лишь при условии, если перевозимый товар легко подвержен механическим воздействиям либо считается негабаритным с выступающими элементами. Следовательно, можно утверждать – при более детальном договоре количество рисков для сторон снижается.

2) Самое главное — франко-место должно быть описано самым подробным образом в договоре. Чтобы продавец не имел возможности лавирования, гоняя перевозчику по территории железнодорожной станции либо терминалу, нужно указывать не только сам адрес склада, но также его номер, либо номер пирса, либо точный номер грузового двора ж/д станции – в зависимости от выбранного способа доставки. При передаче товара с документацией в конкретном месте, однако, вне терминалов, необходимо указать не только подробный физический и юридический адрес, но также полезно будет прописать точное время.

В случае со срочной поставкой нужно указывать до конкретного часа, либо даже минуты, в зависимости от конкретного франко-места. Поскольку покупателю придется производить оплату простоя транспорта. Если договором не закреплено время, то у продавца есть возможность доставить груз и документы в 233-55 по местному времени – и всё равно будут считаться выполненными условия сотрудничества.

Важно понимать, что во внешнеторговой деятельности не стоит использовать договоренности на словах. Ведь если транспорт перевозчика будет ждать на месте с утра, то простой окажется в течение всего дня – приводя к убыткам. При работе с иностранными партнерами важно документировать любые мелочи.
При указании в договоре условий, не соответствующих положениям FCA Инкотермс 2010, необходимо приводить их подробно. 

3) Будьте внимательны с терминами. К примеру, у термина FCA  есть старое название FRC. Однако будет ошибочно проставлять данный термин в официальных письмах и договорах, учитывая несоответствие ИНКОТЕРМС 2010. Даже в ситуации, если старая версия названия активно фигурирует в переписке с поставщиком, нужно корректно просить его об использовании современной формулировки. В противном случае при разбирательствах с другой стороной, будут признаны недействительными документами с указанием термина FRC.

4) Правильно заключайте договор. При поставках FCA Инкотермс 2010 покупателю будут точно известны свои необходимые затраты на доставку. Иностранные производители довольно часто готовы быстрее идти на контакт, если действуют условия поставки не DDP. А покупателю предстоит правильно выстроить общение с поставщиками, тщательно выбирать перевозчика. Если данные требования соблюдены, можно добиться серьезной экономии в сравнении с обращением к посредникам/авторизованным дилерам либо доставкой на склад. 

 

Возврат к списку