14/октября 2011
|
13 октября 2011 года список членов ICC Russia пополнила международная юридическая фирма Дебевойз энд Плимптон ЛЛП, что позволит специалистам компании участвовать в экспертной работе ICC и ICC Russia
|
|
26/сентября 2011
|
22 сентября 2011 года ICC Russia провел в Москве в отеле Baltschug Kempinski международный мастер-класс «Унифицированные правила для гарантий по требованию: обзор международной практики».
|
|
12/сентября 2011
|
12 сентября 2011 года ICC выпустила давно ожидаемую новую версию Арбитражного регламента ICC, призванную отвечать актуальным потребностям правительств и компаний.
|
|
12/сентября 2011
|
ICC Russia (Российский национальный комитет Международной торговой палаты) уже третий год подряд выступает в качестве российского организационного партнера Американской ассоциации юристов (ABA - American Bar Association, Section of International Law) при проведении в России международной конференции «Разрешение международных споров: перспективы для России и стран СНГ»
|
|
08/сентября 2011
|
ICC Russia выступил с инициативой, цель которой - развитие позитивного имиджа России как места международного арбитражного разбирательства.
|
|
25/августа 2011
|
20 июля 2011 года Международная торговая палата (ICC) анонсировала 7-й Международный конкурс ICC по медиации для студентов и профессионалов по разрешению споров со всего мира, который состоится 3-8 Февраля 2012 года в Париже.
|
|
08/июля 2011
|
8 июля 2011 года Центр ООН по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям принял «Рекомендацию № 5: Сокращения Инкотермс. Алфавитный код для Инкотермс-2010».
|
|
08/июля 2011
|
На ежегодной 44-й сессии Комиссии ООН по праву международной торговли членами Комиссии была официально одобрена последняя редакция Унифицированных правил ICC для гарантий по требованию (URDG 758).
|
|
07/июля 2011
|
28 июня 2011 года ICC объявила о начале продаж новой публикации – «Комментария к URDG 758».
|
|
22/июня 2011
|
3 июня 2011 года в ходе 7-го Международного Конгресса Палат была представлена публикация «Развивая интеллектуальную собственность для бизнеса» («Making intellectual property work for business»)
|